באיטליה…דבר איטלקית! (טיפים להגייה נכונה)
בשפה האיטלקית מתאהבים מהר! מתנגנת, שרה, זורמת. אבל פתאום כאשר מגיע שלב הדיבור נשארים עם הגייה של השפה האנגלית. אז
בשפה האיטלקית מתאהבים מהר! מתנגנת, שרה, זורמת. אבל פתאום כאשר מגיע שלב הדיבור נשארים עם הגייה של השפה האנגלית. אז
"לכל רביולי יש שם שנתן לו המקום…" מכירים. אני יודע. כולם מכירים את את המאכל האיטלקי רביולי. בצק ממולא בתרד
"היה זה בוורונה.." (ויליאם שייקספיר, שורה ראשונה מתוך המחזה "רומיאו ויוליה") אחד ממשפטי הסיום של המחזה "רומאו ויוליה", המסתיים באופן
אנֹכִי ה' אֱלֹהֶיךָ, אֲשֶׁר הוֹצֵאתִיךָ מֵאֶרֶץ מִצְרַיִם. אמא זה אלוהים. אני זה משה. אני כיוונתי אתכם לכאן לכאן…ליעד. אבל אמא
שיחה שהיתה עדיין בבית, הכל בראש עוד צלול חייב להודות שמשהו כבר שם, צבט והשמיע צלצול. היתה לי תחושה של
כל מי שמסתובב בעמק פוסטריה בצפון איטליה, קרוב לגבול עם אוסטריה, יכול להודות שיש מקומות שבהם הכל טוב. הנוף, האוויר,
ארץ חמדת האבות לא מבקש ממך רבות. ליד הבית כמה פרטים שישדרגו לי איזה רגעים. רק נחל קט זורם להרגיש
"למה האיטלקים משחקים בכחול אם צבע הדגל שלהם הוא ירוק, לבן כחול?" אני שואל בטיולים שלי "כי קוראים 'לה סקואדרה
נכון, עם ניקון אולי זה היה יותר חד. עם פוג'י הקונטראסט היה יותר מחודד. ואולי עדיף היה הסוני עם הזום
בדיוק עכשיו. לפני שנה. אותו החושך שברחוב. אותה שעת משחק עם ילדים. אוטוטו ארוחת ערב ומקלחות. הבית שוקק חיים. מה